Whether you are a visitor, 学生, 或者工作人员, 我们鼓励您在校期间熟悉我们的停车政策.
Our interactive campus parking map is online. 访问 it to explore different available options. 一旦你喜欢在屏幕上观看它的方式,你甚至可以打印它!
2024年秋季和2025年春季学期的停车许可证现已开放. 学生必须在第二周课程结束前获得停车许可证.
住宿学生被要求在到达校园并收到最后的房间分配之前不要提交许可申请.
如果您在申请过程中有任何问题或需要帮助, please call Police Services at 717-749-6070. Once the application is completed, 列印你的申请收据,并携同收据到警务处大楼领取许可证. You must have the printed receipt in order to obtain a permit.
APPLY FOR PARKING PERMITS HERE
PARKING REGULATIONS
因为在上课和特殊活动的任何时候,我们校园里都有大量的汽车, we have established guidelines for where you can park, 什么时候可以停车, and how long you can park (in several of our parking areas). 请尊重校园周围为残疾人指定的空间,以及校园内为访客保留的空间. Parking in designated areas can save you time and money.
所有员工和学生在学校有车辆都需要有停车许可证. These permits may be obtained at the Police Services Office, 位于校园正门的多功能活动中心对面的果园大道上. Parking permits are made available free of charge. Parking permits are valid for an academic year. 新的学生许可必须在每个秋季学期开始时获得, or when 学生s arrive on campus. Lost or damaged permits may be replaced at any time. 泊车规例小册子在入职培训时派发,亦可于任何时间前往警务处索取.
停车上诉
大学警察努力以公平和勤奋的态度执行所有停车规定,但偶尔也会犯错误. If you have been issued a parking ticket, and you believe the ticket was issued in error, an appeal process is available. Forms for appeals are available at the Police Services Building. 所有申诉必须在违规通知发出之日起20天内提出. 必须在上诉时支付违规的全部费用. University Police cannot accept payments for parking violations, Payments must be made at the Campus Life Office, 康克林大厅207号. If the appeal is granted, the payment will be refunded. If the appeal is denied, 这笔款项将被保留,以支付违规通知上规定的罚款. You must attach a copy of the receipt of payment to the appeal form. 如果你是一个访客到校园,并已收到停车违规通知,因为没有许可证, 请到警察局大楼和我们的一位警官谈谈,因为这种情况很容易补救.
If you have any questions regarding campus safety or security, please feel free to contact the officer on duty at 717-749-6070.
一般规定
- 宾夕法尼亚州联邦车辆法典的所有条款, as supplemented by University regulations, will be enforced on the 蒙特中音 Campus of Penn State University. 这些规定将每周7天、每天24小时执行.
- 所有的学生, 驾驶或停放机动车辆(包括摩托车和机动自行车)的教职员工, at the 蒙特中音 Campus must register their vehicles.
- All Vehicles to be registered must have a current license plate, 当前的检查标签(如果车辆登记所在州有要求), 申请人必须持有其居住国颁发的有效经营者执照.
- A vehicle is meant to include automobiles, 摩托车, 摩托车, 汽车摩托车, “轻便摩托车,” or any other self-propelled vehicle.
- During registration and the first three days of class, 未登记的车辆可停放在指定的学生停车场而不受罚款.
- IT IS THE RESPONSIBILITY OF ALL STUDENTS. 教师 & 工作人员要了解交通规则,并在客人到达之前或之后告知客人这些规则.
- Presentation of proof of ownership, 在车辆登记时,必须出示有效的驾驶执照和有效的PSU身份证.
- Any vehicle parked on campus shall be parked at the owner’s risk. 对于停放在校园内的车辆,学校不承担任何责任.
REGISTRATION AND DISPLAY OF PERMIT
- 所有注册人将根据其居留身份发放许可证. 向大学警察提出申请后,颁发许可证. Permits are issued free of charge.
- 临时访客停车许可证由大学警察免费发放.
- 悬挂许可证必须显示在后视镜上,有色部分朝前. If the permit obstructs the driver’s view, 当车辆在道路上行驶时,必须将其拆除. 车辆在校园内任何地点停放时,必须出示许可证.
- 学生许可证不可转让,只能由许可证申请上注明的注册人出示.
DESIGNATED PARKING WITH PERMIT
- 持有绿色许可证的车辆可在任何时间停靠在任何绿色地段.
- 持有蓝色许可证的车辆可随时停在蓝色停车场.
- 持有红色许可证的车辆可在任何时间停在任何红色或绿色1号车位. **学生在任何红色停车场停车,仅限于那些显示红色许可证的车辆. This provision is valid 24 hours a day, seven days a week**
- Any registered 学生 vehicle may be parked in any green lot, blue lot and the parking lot at the General Studies Building, 下午5点.m. 及星期一至五午夜十二时、星期六任何时间及星期日午夜十二时为止.
- 出示教职员许可证的车辆可在任何时间停泊在任何地段,除非该地段或车位已预留, 张贴指示牌, 用于其他用途.
- Green lot #3 is an “open” lot. Any registered vehicle may be parked on this lot 24 hours a day.
- 如果车辆被出售或交换,登记车辆的人负责取消许可证. 许可证上的违规问题将被评估给许可证注册人. 注册人的地址或车牌如有更改,必须在更改后的两个工作日内向大学警察报告.
- In the event of an emergency, 另一辆车辆可在校园内代替登记车辆停放. 代用车辆必须向大学警察登记. 在学生指定的停车场停车后,必须立即这样做,以避免收到罚单.
PARKING AND TRAFFIC
- 车辆必须停在指定的停车场和指定的空间.
- 任何停放在科技楼区域内的学生车辆, Wiestling大厅, 佩里大厅, or the Library at any time is in violation.
- Vehicles shall not be parked on or across sidewalks, 在草地上, 在装载区, 在服务驱动器中, 在消防通道, along curbs or roadway, or any area where signs, painted curbs or other markings prohibit parking.
- Any vehicle parked in violation of these provisions may be ticketed, towed or booted at the owner’s/operator’s risk and expense.
- 所有校园道路的速度限制为每小时15英里.
- All Traffic control devices must be obeyed.
- Vehicles shall yield the right of way to pedestrians at all times.
- 其他车辆停放不当,不构成将车辆的任何部分停放在指定车位外的理由.
- 所有摩托车和机动自行车必须停放在专用车位内.
- 欧博体育官网的教职员工和学生在欧博体育官网的任何地点都不被视为访客. THEY MAY NOT PARK IN DEISGNATED VISITOR PARKING SPACES.
- 车辆残废的事实不构成违反本规定的抗辩理由. 执法人员不会理会留在车辆上的这类说明. In the event that a vehicle becomes disabled, the vehicles license plate number, 车辆位置和司机姓名必须在执法行动之前报告给大学警察(717-749-6070).
SPECIAL REGULATIONS
身体残疾或暂时残疾学生可向大学警察申请特别泊车特权.
Bicycle regulations:
- 所有自行车必须停放在提供的自行车架上,并用锁和电缆固定.
- 自行车必须遵守所有交通规则,如果在天黑后使用,必须配备车灯.
- 如果住宿和餐饮服务部指定了自行车停放区域,自行车只能停放在校园内的宿舍内.
- No bicycle may be parked in an academic building at any time.
处罚
- All fines shall be paid within 20 days from the date of issuance. 罚款可以在周一至周五的正常营业时间内邮寄或亲自到康克林大厅二楼的欧博体育官网办公室缴纳. 所有罚款都存入学生活动基金.
- 违章停车可通过填写上诉表格或提交书面上诉提出上诉. 申诉表格可在大学警察办公室和欧博体育官网办公室索取.
- 书面申诉必须在罚单签发之日起20天内发送或交付给大学警察. 在20天的上诉期限届满后,上诉将不予考虑.
- 上诉必须附有罚单正本或罚单副本.
- Full face value payment of the ticket, or receipt of ticket payment from the Campus Life Office, must accompany each appeal. 不包含付款或收据的申诉将不予考虑. 如果上诉被批准,机票的全部面值将被退还. If the appeal is denied, 学校将保留机票的全部面值,作为对违规行为的全额赔偿.
- 上诉委员会的决定将以书面形式通知上诉人.
- 许可证持有人的门票历史记录(如有)将随上诉表格一起提交,以供委员会在再次违规的情况下考虑.
- Frivolous appeals will not be considered.
- Appeal committee decisions are final.
- 因交通或停车违规而未能履行义务的学生将被暂停所有学习成绩. hold的意思是:
- No transcripts are released.
- 该学生在随后的学期将无法获得注册资格.
- The 学生 will not receive a diploma.
- 因交通或停车违规而未能履行义务的教职员工将收到罚款总额和违规费用的工资扣除.
- Violations which are not paid within 20 days will have a $2.00 late fee added to the total fine due for the violation.
- IF FIVE PARKING VIOLATION ARE ACCUMULATED IN ONE ACADEMIC YEAR, 警告信会寄给该车辆的注册经营者. 这封信将说明,如果有四个或更多的额外违规问题, PARKING PRIVILEGES WILL BE REVOKED. 在一学年内有九次或以上违章停车记录者, 在该学年期间,该车辆的登记经营人的停车特权将被撤销.
票务政策
- 大学警察会发出三种类型的违章停车通知, 行政, and State Citations.
- The Regulatory violation is issued to faculty, 工作人员和学生的车辆被发现违反了停车规定,如果车辆显示当前有效的欧博体育官网停车许可证. 在签发日期后超过20天仍未支付监管罚单的,将导致被签发许可证的个人被扣留.
- 如果车辆没有出示当前有效的欧博体育官网停车许可证,则会被发现违反停车规定. 自罚单发出之日起20天内未缴纳罚款的行政违规行为,将向车辆的登记车主发出州传票.
- The State Citation is filed, 根据宾夕法尼亚州车辆法规管理停车的规定, at the office of the Magisterial District Judge. Citations will not be voided by University police. 要对传票提出上诉,你必须出庭接受治安地区法官的简易审判. 不缴纳传票或不出席预定的即决审判将导致对你发出逮捕令.
UNIVERSITY’S RIGHTS
大学保留在任何时候修改或修改这些规定的权利,以符合车辆代码或大学政策的变化. 更改的通知将通过张贴或公开公告.